• 詩集 Poetry
  • 詩友 Community
  • 博客 Blog
  • 美圖 Gallery
    • English
    • 中文
Menu

White Cloud Poetry Society

Street Address
City, State, Zip
Phone Number

Your Custom Text Here

White Cloud Poetry Society

  • 詩集 Poetry
  • 詩友 Community
  • 博客 Blog
  • 美圖 Gallery
  • 中/英 Language
    • English
    • 中文

春雪有懷 A Snowy Day in Spring

March 24, 2018 元曦 Yuan Xi
28828422_561282880923043_6469216129950834552_o.jpg

飛雪樹頭  太古周遊

我思浩浩  天地悠悠 

東風吹徹  孰與唱酬

我思茫茫  不見子猷 

尋梅策蹇  寒江泛舟

我思澹澹  聊以忘憂 

四望一白  如臨姑射

我思渙渙  夫復何求 

 

With all the trees in shrouds of falling snow,

We move towards the moment of Time's birth.

My thoughts leap forward with great strength and flow

Within the massive gap of heaven … earth.

 

Around me, cold East Wind that blows and blows

Much like a song—but who will sing with me?

Dispersing, wafting thoughts are vagrant echoes

Of Zi You gone, returned, now not with me.

 

I want to ride a donkey, sail the river

To trace plum blossoms at the edge of mind.

My thoughts reach gently, dancing on forever,

They leave the worried world’s concerns behind.


While in the center of this pure white realm,

I could be in the presence of Ku Yi.

Contented, all my thoughts flow with no helm.

All I have is all I need to be. 

Translated by Jennifer Zeng.

Edited by Damian Robin.

 
Ariel Tian, Art Director of White Cloud Poetry Society, at Central Park. Photo by Benny Zhang Studio.

Ariel Tian, Art Director of White Cloud Poetry Society, at Central Park. Photo by Benny Zhang Studio.

 
In 大千集 Tags 中文, Yuan Xi 元曦, English
← 北征賦梨花 →

簡介 About      留言 Contact      聲明 Terms